Psalm 23:6

AB

Zo zullen het goede en de genade mij volgen al de dagen van mijn leven;
en verblijven mag ik in het huis van de HEER tot in lengte van dagen.

SVImmers zullen mij het goede en de weldadigheid volgen al de dagen mijns levens; en ik zal in het huis des HEEREN blijven in lengte van dagen.
WLCאַ֤ךְ ׀ טֹ֤וב וָחֶ֣סֶד יִ֭רְדְּפוּנִי כָּל־יְמֵ֣י חַיָּ֑י וְשַׁבְתִּ֥י בְּבֵית־יְ֝הוָ֗ה לְאֹ֣רֶךְ יָמִֽים׃
Trans.

’aḵə ṭwōḇ wāḥeseḏ yirədəfûnî kāl-yəmê ḥayyāy wəšaḇətî bəḇêṯ-JHWH lə’ōreḵə yāmîm:


ACו  אך טוב וחסד ירדפוני--    כל-ימי חיי ושבתי בבית-יהוה    לארך ימים
ASVSurely goodness and lovingkindness shall follow me all the days of my life; And I shall dwell in the house of Jehovah for ever. Psalm 24 A Psalm of David.
BETruly, blessing and mercy will be with me all the days of my life; and I will have a place in the house of the Lord all my days.
DarbySurely, goodness and loving-kindness shall follow me all the days of my life; and I will dwell in the house of Jehovah for the length of the days.
ELB05Fürwahr, Güte und Huld werden mir folgen alle Tage meines Lebens; und ich werde wohnen im Hause Jehovas auf immerdar.
LSGOui, le bonheur et la grâce m'accompagneront Tous les jours de ma vie, Et j'habiterai dans la maison de l'Eternel Jusqu'à la fin de mes jours.
SchNur Güte und Gnade werden mir folgen mein Leben lang, und ich werde bleiben im Hause des HERRN immerdar.
WebSurely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel